アサリやハマグリなどの二枚貝はclamといいます。
クラムチャウダーのクラムです。
貝全般はshellfishといいます。
shellは貝殻です。
牡蠣はoyster。
ホタテはscallop。
アワビはabaloneです。
アサリやハマグリなどの二枚貝はclamといいます。
クラムチャウダーのクラムです。
貝全般はshellfishといいます。
shellは貝殻です。
牡蠣はoyster。
ホタテはscallop。
アワビはabaloneです。
英会話教室でdust devilという言葉を習いました。
dust devilはつむじ風のことです。
tornadoはdust devilより大きいものをいうと説明していました。
大学1年生から4年生までの英語での言い方を以前習って忘れたので調べてみました。
大学1年生 freshman
大学2年生 sophomore
大学3年生 junior
大学4年生 senior
です。
昔習ったのを思い出しました。
来学期は英語で発信する日本文化を履修しようと思っています。
今ネットで授業を見ています。
今まで日本文化の英語の科目を2つ履修したので単位は取れると思っています。
先生は斎藤兆史先生と大橋理枝先生です。
楽しみです。
卵の黄身は英語でegg yolkといいます。
yolkでもいいようです。
白身はegg whiteといいます。
こちらもwhiteでもいいようです。
目玉焼きはsunny-side upやfried eggといいます。
はしかを英語で何というのか調べてみました。
はしかは英語でmeaslesというようです。
発音はミーズルズです。
水ぼうそうは英語でchicken poxというようです。
天然痘はsmallpoxというようです。
結核は tuberculosisといいます。
英会話教室でTBで通じると先生が言っていました。
今学期は表計算プログラミングの活用を履修しています。
プログラミングに関する基礎知識があればある程度簡単です。
小テスト8回とレポートで成績が決まります。
僕は10日ごとに小テストを解いて、並行してレポートを書く予定です。
今のところ第1章の小テストを解いて、レポートは500字くらい書きました。
がんばります。
アサリやハマグリなどの二枚貝はclamといいます。 クラムチャウダーのクラムです。 貝全般はshellfishといいます。 shellは貝殻です。 牡蠣はoyster。 ホタテはscallop。 アワビはabaloneです。