英会話教室でローマの水道橋のことが言いたくて説明していたら、先生がそれはaqueductだと言いました。
辞書で調べてみると、水路や水道橋という意味が載っていました。
つづりにも少し注意が必要だと思いました。
アクアのダクトで水道橋なので覚えやすいです。
トータスの綴りはtortoiseです。 リクガメのことです。 ウルフルズのトータス松本さんで覚えればいいと思います。 turtleは水辺にすむ亀です。 ウミガメはsea turtleです。 英会話教室の先生に違いを聞いてみると、tortoiseは足がついていてturtleはヒレ...
0 件のコメント:
コメントを投稿